HOME

助成対象詳細(Details)

   

2017 国際助成プログラム International Grant Program      
助成番号
(Grant Number)
D17-N-0038
題目
(Project Title)
山・川・里・海を繋ぐ日・韓・台の「伝統の森」文化の保全と絆
The Preservation and Bonds of Japan, Korea, and Taiwan’s "Forest with Traditions" that connects the seas, villages, rivers, and mountains
代表者名
(Representative)
李 春 子
Choonja Lee
代表者所属
(Organization)
神戸女子大学
Kobe Women's University
助成金額
(Grant Amount)
 6,000,000
企画書・概要 (Abstract of Project Proposal)

東アジアには、山・川・海と地域社会が深く関わる「伝統の森」文化が遍く存在する。「伝統芸能」の原点の祭りを行う空間であり、五感に広がる風景でもある。現在、その文化の認識希薄と、人為・自然的生態の共通課題により、保全が困難になっている。一方、生物多様性・防災林・自然回帰・聖地巡礼・エコツーリズム等、「伝統の森」の必要性、重要性が高まっている。本プロジェクトは、伝統の森の「文化継承と生態保全」という共通課題に以下のように取り組む。東アジアの「伝統の森の文化誌」と祭礼・伝統芸能・保全活動等を「映像化」により「伝統の森」文化継承に寄与し、自然と人間社会の「共生」を探る。地域と専門家等を結び、生態保全の課題を調査分析し、「保全の解決案」を行政と地域社会に提案する。日・韓・台の民間団体と地域を結ぶネットワークを通して「失敗と成功」の情報共有及び学び合う「絆」を作り「伝統の森」文化を未来に繋ぐ。

In Eastern Asia, there widely exists a “Forest with Traditions” that deeply relates with regional society and the seas, rivers, and mountains. It is the space in which festivals, which are the origin of the traditional performing arts, are carried out, and it is also the landscape that spreads to the five senses. The culture of ‘forest with tradition’ as a common theme in east Asia has been facing multiple difficulties including the lack of understanding, the ecological damage caused by humans and natural reasons. This project deals with the utilizing Eastern Asia’s “Traditional Forest’s Cultural Prose” and festivals, traditional performing arts, conservation activities for cultural inheritance through documentation with film, and to investigate the co-existence of nature and human society. connecting local people with experts, examining and analyzing the topics of ecological conservation, and suggesting a plan for solving the problems of conservation to government and regional society. making a bond of mutual learning and sharing of information about “failure and success” through a network that connects regional society in Eastern Asia, and connecting the culture of the “forest with traditions” to the future.

実施報告書・概要 (Summary of Final Report)

東アジアには、山・川・海の自然環境と地域誌・災害・伝統文化等の地域社会が深く関わる「伝統の森」文化が遍く存在する。本企画は、「伝統の森」をA水源地の森B集落の鎮守の森、C河畔林、D海岸林として、次の活動を行った。
1、東アジアの伝統の森の継承と再認識を促がす為、日・韓・台の伝統の森文化と保全活動等を「映像化」した。上映会及びフェイスブック、撮影地の神社のHPに無償で提供等、広く公開する予定である。
2、「伝統の森」の実践的保全の為、地域と専門家等を結び、調査と生態保全の解決策を行政と地域社会に提案した。国や文化を越えて、日・韓・台の民間団体と地域の人々を結ぶ「絆」ができた。
3、『八重山の御嶽』刊行(榕樹書林2019年3月8日)と『東アジアの「伝統の森」文化誌100撰』を2020年2月刊行予定である。山・川・里・海を繋ぐ「伝統の森」文化を未来に繋ぎ、東アジアの相互理解と平和に寄与したい。  



In East Asia, there is a “traditional forest” culture that is widely exist and closely related to the natural environment of mountains, rivers, and the sea, and local communities such as regional magazines, disasters, and traditional culture.
In this project, the following activities were carried out with the “Traditional Forest” as, A Water Source Forest, B Grove of the Village Shrine, C Riverside Forest and D Maritime Forest.

1. In order to promote the succession and re-recognition of the traditional forests in East Asia, the traditional forest culture and conservation activities was being "visualized" in Japan, Korea, and Taiwan .
It will be released widely with Screenings through Facebook, providing shrine's photograph in Homepage for free of charge, and much more.

2. For practical conservation of the “Traditional Forest”, the region and experts were connected, and research and ecological conservation solutions were proposed to the government and the local community.
A “bond” has been established that connects nongovernment organization with local people in Japan, Korea, and Taiwan, across countries and cultures.

3. Publication of “Yaeyama no Gyoen” (Yuju Shorin, March 8, 2019) and “the compilation of 100 East Asian "Traditional Forest” Cultural Magazine" are scheduled to be published in February 2020.
We want to contribute to the mutual understanding and peace of East Asia by connecting the “traditional forest” culture that connects mountains, rivers, villages and the sea to the future.

ホームページへのリンクトヨタ財団WEBサイト内関連記事